Fan site no oficial de la cantante doujin Hatsuki Yura, cuyo objetivo es reunir (en lo posible) todo el material disponible en la red.

.:: Últimos Álbumes ::.



27/9/11

Sei Douwa Koubou [Traducción]

1. Bloomin' Aria
2. Amaryllis
3. Sei Douwa Koubou


1. Bloomin' Aria

Lyric: Mikfha
Composición: Kirahoshi Hikaru

Por mucho tiempo mi corazón tembló débil permaneció en el bosque sólo, 
totalmente sólo en el corazón vibrante de la selva oscura.

Blanca Nieves... el negro de las aves de primavera te cuenta 
la canción de junio que alguna vez fue tan blanca como la nieve.

Llega la primavera y los pájaros pasan un secreto mensaje para ti.

La tierra gira hacia el final, la tierra invernal.

Es el tejido invernal, que dejará camino a un aria floreciente

Sueño estático que permite una doble sesión de labios en el viento... 
Permanezco en un sueño tranquilo mientras la brisa llega hasta mí...

Estas esperando que en cualquier momento comience la sinfonía 
para jugar sobre las campanadas que hacen un eco constante en todo el mundo

El invierno pasó, es julio, y nadie tiene esperanzas de que pueda despertar.

Hace mucho tiempo... 
detrás del cristal de hadas se esconden los poemas del hechizo secreto.

Esta vez... te percatas de esa página antigua por alguna razón.

Tu sueño lo refieren las personas, ya que al acercarte te cuentan una larga historia, 
recuerdos que hacen que sople una nueva brisa

Estas esperando que en cualquier momento comience la sinfonía 
para jugar sobre las campanadas que hacen un eco constante en todo el mundo

El invierno pasó, es julio, y nadie tiene esperanzas de que pueda despertar.

El próximo mes será, el reloj de arena sigue andando sobre brillantes reflejos de arco iris.

Hay que tener valor para hacer caso a un viejo cuento y seguir la brisa mientras tu sigues

Esperando que en cualquier momento comience la sinfonía 
para jugar sobre las campanadas que hacen un eco constante en todo el mundo

El invierno pasó, es julio, y nadie tiene esperanzas de que alguna vez serás feliz al fin.


2. Amaryllis
                  Lyric: Hatsuki Yura
Composición: Kirahoshi Hikaru                            
Siento que lloras sobre mi pecho, cuando lloras así puedo sentir el dolor.
Cuando sonríes sobre mi pecho este comienza a subir y bajar de nuevo
El espejo refleja todos los objetos y brillan frente a ti todas las cosas

La imagen del mundo me llena con una hermosa ciudad llena de vida, 
y el mundo está satisfecho.

Los sonidos de aves revuelan en un lago con gotas de rocío. 
A la luz del agua deseo dar un salto.

Cerca del lugar el viento juega con tu cabello haciéndolo bailar y al mirar hacia arriba se rie susurrando mirando por dónde viene el murmullo de las aves.

Oculto en mi corazón está tu nombre lleno de flores fragantes 
en el solitario esplendor mientras que el sabor que recorre 
el bosque no es otro que el tuyo Amaryllis.

Y declamada por tu sueño me arrastras a mí al ensueño.
Una ciudad eterna que permite conocer el destino de tu grupo 
y del amor, tu amor.

En la tranquilidad piensas en la suerte de tu dedo meñique

No siempre se puede entrar a la ciudad eterna a resolver el camino de los hilados

El sol y la luna en el cielo azul son inocentes 
y yo no pues me tomo un montón de blanca luna destilada.

Y besar la mano que alimenta mi libertad condicional 
bajo el juramento de su mano que ahora acaricia mi mejilla.

"Debes sacrificar el amor para estar aquí por siempre"

"amor y dedicación en el lugar lleno de vida: En la ciudad eterna"

Tu vida es como la de las flores cuya fragancia se transporta 
por el aire hasta impregnar todo tu cuerpo, Amaryllis.

Todo el lugar que respaldaba tu vida se refleja en las niñas de tus ojos.

El hermoso mundo se llenará nuevamente de pisadas, 
el hermoso mundo lleno de estatuas.

Los sonidos de aves revuelan en un lago con gotas de rocío. 
A la luz del agua deseo dar un salto.

Cerca del lugar el viento juega con tu cabello haciéndolo bailar y 
al mirar hacia arriba se rie susurrando mirando 
por dónde viene el murmullo de las aves.

Oculto en mi corazón está tu nombre lleno de flores fragantes 
en el solitario esplendor mientras que el sabor que recorre el bosque 
no es otro que el tuyo Amaryllis.

El sol y la luna en el cielo azul son inocentes y 
yo no pues me tomo un montón de blanca luna destilada.

Y besar la mano que alimenta mi libertad condicional 
bajo el juramento de su mano que ahora acaricia mi mejilla.

"Debes sacrificar el amor para estar aqui por siempre"

"amor y dedicación en el lugar lleno de vida: En la ciudad eterna"


Tu vida es como la de las flores cuya fragancia se transporta 
por el aire hasta impregnar todo tu cuerpo, Amaryllis.
                                           o~+~-------------------------~+~o

Fuente / Creditos: Taringa / Arshes

0 comentarios:

Publicar un comentario

Translate

Sitios oficiales

 Sitio Oficial
 photo BlogOficial_zps7e5b71e1.png  photo YTOficial_zps219f3b81.png
 photo TwitterOficial_zpscde2857f.png  photo FacebookOficial_zpsa83f7452.png

Correo electronico

Para dudas, sugerencias, reclamos, solicitudes, aviso de enlaces rotos, envío de material, etc, pueden enviar un mail al siguiente correo: yurahatsukifansite@gmail.com

¡Comuniquemosnos!






Importante.

Este sitio es una recopilación hecha a partir de diversos sitios, como Nakidori no Rakuen. J-Asrieland, Redrozu ,Nautiljon, Taringa, Youtube, etc; asi que el crédito en general es para aquellos usuarios que suben diversos materiales de Yura Hatsuki en esos diversos sitios de la red. Si pueden, pasen a visitarlos~

Y por supuesto todo el credito en general es para Yura Hatsuki y los Circulos genialosos con los que trabaja, que sin ellos este espacio -obviamente- no podria existir.

Archivo

Followers

Con tecnología de Blogger.

Copyright © 葉月ゆら fan site | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes - Published By Gooyaabi Templates | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com